Site icon David Musgrave

What Was It Like to Lose a Kingdom, 李煜 Lǐ Yù’s Experience

Historical background

李煜 Lǐ Yù was the third and last king of the kingdom known as 南唐 nán táng [ 937-975 AD] located in today’s 江苏 Jiāngsū and 浙江 Zhèjiāng provinces. He was extremely talented in the arts. His poems are among the very best poems composed in Chinese literary history. Many of his poems have become lyrics of popular songs today. However, he was not a competent king. He was not interested in political power; he was made to be the king, not that he wanted to, but because all his older brothers died when his father, the king passed away. If we examine his poetry closely, we’ll find that he was a true artist. He was not only very sensitive but also had the artistic talent to express his feelings in amazingly beautiful poetry. The poem we translated here is one such poem in the title of 破阵子 pò zhèn zi or Breaking the enemy’s formation. This poem is unique because of the extraordinary experiences of the poet. Not many poets were once kings who lost their kingdoms. As a king, whether he liked the position or not, he enjoyed the power and the luxuries that came with the position. It was reported that he did make a lot of effort to improve the lives of his people and was deeply missed by them after he was taken as prisoner of war. This might be the reason the second Song Emperor 赵光义 Zhào Guāng Yì murdered him in 978 AD. In the following poem, he expresses his regret, shame, and sorrow at losing his kingdom, but mostly, self-pity. It was much later he became more self-aware and reflective.

四十年来家国,三千里地山河。

凤阁龙楼连霄汉,玉树琼枝作烟萝,几曾识干戈?

一旦归为臣虏,沈腰潘鬓消磨。

最是仓皇辞庙日,教坊犹奏别离歌,垂泪对宫娥。

My kingdom was  founded forty years ago,

It had three thousand miles of land, mountains, and rivers.

The Phoenix Pavilion and Dragon Tower in my palace reached to the Milky Way,

And the jade trees with fine jade twigs grew in a mist of trailing vines.

When was I exposed to weapons of war?

One day I became a prisoner of war,

my slender waist and beautiful hair wore out.

Disheveled, I bade farewell to my Ancestor Hall,

The court musicians were still playing a song of departure,

while I shed tears in front of the palace maids.

Notes

Exit mobile version