Site icon David Musgrave

Fill your salad days with poetry and wine 詩酒趁年華

苏轼 Sū Shì was born in 1037 AD. This was a peaceful time, which was rare in the whole history of imperial China. Since the Song signed a peace treaty with the Khitan in 1004 AD, the Song people had enjoyed over 30 years of peace by the time 苏轼 was born, and they continued to enjoy peace for another 90 years without major war.

As one might know, it was extremely rare for the Chinese people to have a peaceful time for such a long period. When they had a strong empire led by an ambitious emperor, the emperor always wanted to conquer more territory. Emperors such as the First Emperor of the Qin Dynasty 嬴政 Yíng Zhèng or the Martial Emperor of Han 刘彻 Liú Chè brought huge casualties and suffering to their subjects by raising constant wars against neighbouring countries. When they had a weak emperor like 李煜 Lĭ Yù, they became the conquered people and were treated like slaves. This 120 years of peace during the Song Dynasty was extremely rare for the long history of imperial China.

Chinese text:

春未老,风细柳斜斜。

试上超然台上看,半壕春水一城花。

烟雨暗千家。

寒食后,酒醒却咨嗟zī jiē 。

休对故人思故国,且将新火试新茶。

诗酒趁年华。

English translation:

Spring has not ended: a moist breeze bends

the slender willow. Let’s climb up the Taoists’ platform

and gaze down on the neap moat,

a city’s-worth of flowers. Rain-haze darkens distant houses.

After the Cold Food festival, it’s back

to the straight and narrow. Sigh. Don’t get homesick

in front of old friends, now just light a new fire,

try some new tea. Fill your salad days with poetry and wine.

Notes

Exit mobile version