Skip to content
Edit this message in the Customizer (Theme Options)

David Musgrave

David Musgrave poet novelist critic publisher translator

  • Home
  • About
  • Poetry
  • Fiction
  • Publishing
  • Family History
  • Blog
  • Contact
  • Shop
  • Cart
  • Checkout
  • My account
  • Translations
  • Fill your salad days with poetry and wine 詩酒趁年華
  • Sharing the beautiful moon a thousand miles apart千里共嬋娟

Translations

HomeTranslations

For the last several years I have been undertaking translation of classical Chinese poetry with Dr. Yin Gao. We will regularly be posting our translations together with the original Chinese and notes on the translation. To start with we will be posting poems by Su Shi, also known as Su Dong Po, a Song Dynasty poet.

Fill your salad days with poetry and wine 詩酒趁年華

Sharing the beautiful moon a thousand miles apart千里共嬋娟

Share this:

  • Twitter
  • Facebook

Like this:

Like Loading...

A Tale of Two Poets (or Three or Four…?)

Our Location

1-4 Langley Court
London WC2E 9JY
United Kingdom
+4420 7430 2696

Responsive Design

Goran's layout adjusts itself depending on the device you are using. This means your site will look good not only on laptop browsers, but also on devices with smaller screens, such as the iPad and the iPhone.

Follow Us

  • Facebook
  • Twitter
  • Google Plus
  • Pinterest
  • Dribbble
  • Home
  • About
  • Poetry
  • Fiction
  • Publishing
  • Family History
  • Blog
  • Contact
  • Shop
  • Cart
  • Checkout
  • My account
  • Translations
  • Fill your salad days with poetry and wine 詩酒趁年華
  • Sharing the beautiful moon a thousand miles apart千里共嬋娟
Powered by WordPress.com.
%d bloggers like this: